quinta-feira, 24 de abril de 2014

HOW LONG TIME?

Good Evening Friends! 

Como vocês estão? Bom, espero que bem. Na aula de hoje quis trazer algo diferente e interessante. Até ontem, sempre que fazia o uso de How Long para perguntar sobre tempo eu falava How Long TIME e dando uma olhada em meus e-mails vi um interessante do TeclaSAP falando sobre a expressão How long e por curiosidade fui conferir e fiquei fascinado como uma expressão tão simples é usada de forma errada. Então, como um dos meus própositos para à página é esclarecer as dúvidas de todos, achei necessário compartilhar esta preciosa informação com vocês. Espero que vocês aproveitem bastante.

HOW LONG? [Quanto tempo?]

E quando alguém deseja saber há quanto tempo estou morando no Brasil? Sem exageros, na maioria das vezes a pergunta sai assim: “Michael, how long time you live in Brazil?“

Dois erros. Vamos analisa-los: devemos dizer apenas how long; nunca how long time; o tempo verbal para essa pergunta é o nosso querido present perfect: How long have you lived in Brazil?

Outras opções seriam: 
Ex. For how long have you been living in Brazil?
Ex. How long have you been living in Brazil?
Ex. How long have you been living in Brazil for?
Ex. How long have you lived in Brazil for?
Ex. How long have you lived in Brazil?

Repare bem: em nenhum dos exemplos encontramos a palavra time, porque how long já transmite duração ou quantidade de tempo.
Ex. How long have you been waiting? (Há quanto tempo está esperando?)
Ex. How long have you been married? (Há quanto tempo está casado?)

- How long para o futuro:
Ex. How long will you be? (Quanto tempo você vai demorar?)

- E para o presente:
Ex. How long does it take? (Quanto tempo isso leva?)
Ex. How long is the flight from São Paulo to Miami? (Quanto tempo dura o voo de São Paulo a Miami?)

Nesses dois últimos exemplos, embora o present perfect não esteja “presente”, as frases também se referem a um determinado período de tempo.

Importante!

Ex. How much time do we have before our flight leaves? (Quanto tempo temos antes de o nosso voo partir?)
Ex. How much time do you need to finish the report? (De quanto tempo você precisa para terminar o relatório?)

Nesses casos, é necessário usar a palavra time porque a expressão how much, por si só, não expressa a ideia de tempo.

Ex. You can’t believe how much I enjoyed explaining this to you. How long did it take me to write it? Not long. (Você não pode acreditar o quanto gostei de explicar isso para você. Quanto tempo eu levei para escrever? Não muito.)

Para finalizarmos a lição de hoje, encontrei uma matéria interessante no site da BBC, ela está em Inglês, claro que não é problema para vocês, mas tentem ler ela e as palavras que vocês tiveram dificuldades para compreender, anote em um papel e compartilhe para todos, pois a dúvida de você poderá ser a mesma dúvida do seu colega! 
Link: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv89.shtml

Good Night

Rafael Omena

Nenhum comentário:

Postar um comentário