segunda-feira, 17 de março de 2014

WHEN GOOD DON'T MEANS GOOD

Boa noite meus amigos! Como vocês estão? 
Há um bom tempo que não venho colocando nada de você aqui né! Mas, para evitar isso, vou começar a pegar algumas dicas de outros sites e compartilhar elas com vocês. 

O tema de hoje está muito louco, mas às vezes a palavra good não significa bom, hoje iremos aprender outras maneiras em que good se encaixa. Para isso, irei usar essa dica do site English Experts! Boa aula.

Como utilizar Good quando ele não é adjetivo

1. Good: o bem, o que é bom, o que é correto;
It shows the difference between good and evil. [Isto mostra a diferença entre o bem e o mal.]
Parents must teach their children the difference between the good and the bad. [Os pais devem ensinar aos filhos a diferença entre o que é bom e o que é ruim.]
Cuts have been made for the good of the company. [Cortes foram feitos para o bem da empresa.]
I’m only telling you this for your own good. [Eu só estou te dizendo isto para o seu próprio bem.]

2. No good: não ser bom mesmo, não adiantar nada, não valer nada; be up to no good: estar aprontando coisa errada.
I’m no good at speaking in public. [Eu não sou bom mesmo para falar em público.]I
t’s no good telling him – he won’t listen. [Não adianta nada falar para ele. Ele não vai ouvir.]
Stay away from Joe – he’s no good. [Fique longe do Joe. Ele não vale nada.]
Those kids are always up to no good. [Aqueles meninos estão sempre aprontando coisa errada.]

3. Expressões com “do good”: fazer bem, adiantar, ser útil;
Do you think these latest changes will do any good? [Você acha que estas últimas mudanças vão adiantar?]
I’ll talk to him but I don’t think it will do any good. [Eu vou falar com ele, mas acho que não vai adiantar.]
I tried to convince him to change his mind, but it didn’t do any good. [Eu tentei convencê-lo, mas não adiantou nada.]
A bit more exercise would do you good. [Um pouco mais de exercício iria te fazer bem.]
She has done a lot of good in the community. [Ela fez muito bem na comunidade.]

4. Any good: ser útil, adiantar; not much good: não ser muito útil, não adiantar muito;
Was his advice ever any good? [O conselho dele alguma vez foi útil?
One lesson’s not much good – you need five or six. [Uma lição não adianta muito. Você precisa de cinco ou seis.]

5. For good: para sempre, permanentemente;
She’s gone and this time it’s for good. [Ela se foi e desta vez é para sempre.]
The injury may keep him out of football for good. [A lesão pode mantê-lo fora do futebol permanentemente.]

6. What’s the good of…?: do que adianta…?
What’s the good of buying a boat if you’re too busy to use it?[Do que adianta comprar um barco se você é ocupado demais para usá-lo?]
What’s the good of working hard if your boss doesn’t give you any credit for it? [Do que adianta trabalhar duro se o seu chefe não te valoriza por isso?]

7. Goods: mercadoria(s);
He’s accused of selling stolen goods. [Ele é acusado de vender mercadoria roubada.]
There will be tax increases on a range of goods and services.[Vai haver aumentos de imposto em uma variedade de mercadorias e serviços.]

Nenhum comentário:

Postar um comentário